英語観光タクシー

 KYOTO TAXI TOUR IN ENGLISH
京都観光タクシー トップページへ戻る
 
日本政府観光庁認定 通訳案内士 永田 信明 Nobuaki Nagata

Japan Natinal Tourist Office approval
Kyoto Sightseeing with An Owner-Driver Taxi Driver
who has the license of tour guide.
Nagata Kyoto tour

 I have guided as a taxi driver without license for more than 15years.But I realized that I need to study more to become an excellent guide.
 For a long time, I have dreamed to become a Government licensed tour guide.I studied hard to pass the 4 tests which are Japanese history, culture, geography and of course, English comprehension.

 My dream came true!

 I obtained a Government license of tour guide. Now I can explain you the profound cultural and historical background.
I will conduct you inside the precinct of each place, and explain the details in English.
 Please enjoy the most beautiful city in Japan with a licensed guide/taxi driver!
 I do my best to live up to your expectations.


My policy

 My motto is OMOTENASHI(hospitality).
 OMOTENASHI is provided with 3S such as Service, Safety and Satisfaction.Furthermore, the profound knowledge of both Nara and Kyoto is a basis to pursue these 3S.Even now I keep studying about sightseeing of Kyoto and Nara to improve my guiding technique.
 In addition, My Japanese visitors use me to visit off-the beaten tracks.(Most of them are repeaters.)
 When you use a licensed guide, you need to pay guidance-charge as a general rule along with car charge. But as for me, I ask you only car charge, so guidance-charge is unnecessary.
 Please enjoy sightseeing by relaxing in my comfortable car.


Insurance

 You are covered under Japanese Accident Insurance Policy.
(I have been proud of accident free driving)


Car Rate 6,100JPY/an hour/a car. My car is a Van for 6 passengers.
5H 5.5H 6H 6.5H 7H 7.5H 8H
30,500JPY 33,550JPY 36,600JPY 39,650JPY 42,700JPY 45,750JPY 48,800JPY

mail to:tikodogno1@gmail.com
phone to:090 1076 8788
英語通訳ガイド観光タクシー
 京都が好き、日本の歴史文化が好きで観光タクシーを始めました。
 幸運にも英語通訳案内士(英語通訳ガイド・日本政府観光庁認定国家資格)の資格が取れ外国の方の英語通訳観光案内を行っております。
 通常通訳ガイドを使われた場合、タクシーの貸切料金と別に英語通訳ガイド料金が必要ですが、 私はタクシー貸切料金だけでご案内しておりますので、かなり割安です。
 勿論ガイドとしての勉強もしてきておりますので、歴史的背景、文化等もご案内させていただきます。 本当の京都をお楽しみ下さい。(寺院などにお客様とご一緒させていただき、英語でご案内ご説明致します。)
 日本人らしい気配りでおもてなし致します。

観光貸切料金(1台の料金 お客様6名様までご乗車可)
時間 時間半 時間 時間半 時間 時間半 時間 時間半 時間
24,400 27,450 30,500 33,550 36,600 39,650 42,700 45,750 48,800
予約お申込み・お問い合わせは tikodogno1@gmail.com
電話:090 1076 8788
 

Testimonia

Dear Nobu-san,

 Thank you so much for showing us your beautiful city today.
 We both had a great time! Thinking back, our favourites were the former emperors' living place at the Ninna-ji temple, and learning about the blending of many religions into Japanese Buddhism. But it is very hard to pick as so much of what you showed us was simply incredible (the bullet marks and archery competition also come to mind).
 Your kindness and knowledge were admirable, and it was our pleasure to spend the day learning from you. We would be happy to write a testimonial for your website! Thanks again and take good care,
 

Ray and Marjorie Bombeo

 

Dear Nobu-san,

 Now that we've returned to Tokyo and I finally have a bit of time to rest and reflect, I am very grateful that it is the magnificent day spent in your company that is freshest in my mind; we certainly saved the best for last.
 Although our time in Kyoto up until your tour was great deal of fun--if in a slightly haphazard kind of way--I couldn't help but feel a lingering sense that maybe we'd missed out on some of Kyoto's profound depth. After your tour, these worries were put to rest.
 Your knowledge of Japanese culture bridged painting, literary, culinary, and religious traditions which expand over a millennium or more. Suffice it to say that you are the only taxi driver I've ever had who could both recite poetry, teach meditation, and recommend good sake! For those looking for a custom-tailored and comprehensive Kyoto experience, I can't recommend Mr. Nagata enough.

Best wishes,
Elliot Wright

 

Dear Nagata-san,

 Visiting Kyoto, my guide for the whole day was Mr. Nagata. It was an extraordinary experience for me to spend this time with him, profiting from his deep knowledge about the cultural treasures in the city. We visited the main places, among them the Nijo Castle of the Shoguns, the Golden Pavilion and the Ryoanji temple and garden. Mr. Nagata gave me abundant information about all these buildings and their history and background. I learned a lot about Japanese history and thinking, about Shintoism and Buddhism in this country. An extraordinary part of this day was the visit of one temple with interesting paintings and the visit of the Sanjusangen-do Buddhist site. We had also very good talks and an exchange about the cultural heritage.
 Mr. Nagata had his car in excellent shape, he drove in a cautious and comfortable manner. He was very much engaged and answered to all my questions and wishes. I can recommend Mr. Nagata warmly for his knowledge and highly professional performance.

Arnd Bäucker, Corporate Communication, Bosch

 
Recommendation

 We had the pleasure of having Mr. Nobu Nagata as a guide in Kyoto, Japan.  We have traveled all over the world and utilized guides in every country.  Mr. Nobu Nagata is one of the best and most informative guides we have ever had,  He is knowledgeable and informative and shared the essence  of the culture as well as the  points of interest in Kyoto.   He has a wonderful sense of humor as well as an an esthetic  sense  that that he imparts.  He is truly a find for anyone who wants to experience the best of Kyoto. We will always remember and cherish our trip because of Nobu.

Patricia Driscoll

 

Nagata-san,

 I wish to drop you this quick email to thank you for a totally enjoyable tour of Kyoto. While I have been there before, your tour was most excellent and memorable. Your English ability is very good, and I cannot think of any moment during our tour where I was confused or failed to understand your point. My French manager was very impressed with not only the beauty and culture of Kyoto, but also your performance as a certified guide.

 While my time in Japan is now very short, I have passed on your business card to my manager with a very warm recommendation for your service in the future. My company is totally international, and there will be future visits by others with no previous touch of the Nippon Culture. My wish is that he will reach out to you to be the “Kyoto Ambassador” in the future.

 Please feel free to use this email as reference for others who may consider your excellent service.

Paul OSTERMAN

Training School Project Manager

Operational Division

 

VOICES

永田様

大変お世話になりました。
Benny氏からも「大変良いガイドで京都を十分楽しめました」との感謝の連絡を頂きました。
永田様にお願いして大正解でした。

次回も機会がありましたらまた連絡させて頂きます。
有難うございました。

S

 
Dear Nobu,
Thank you for your good recommendation.
As my partner and I only had a short time in Kyoto we decided to hire a guide. We gave a summary in advance of the places we wanted to see and allowed Nobu San to make the best agenda. We had asked for Sake tasting, which he was not familiar with, but he researched this and returned with a wonderful recommendation that we would highly recommend for anyone to add to their visit. The brewery was 15 generation family run and they spoke perfect English. The grandfather was so pleased to have visited and was highly engaging.
 
My dearest Nobu 
Thank you so very much for such a wonderful - truly amazing - day today in Kyoto. You were the most incredible host and we cannot thank you enough for your kindness, knowledge and thoughtfulness in our day in Kyoto. We absolutely loved every moment.
I would like to highly recommend you to Mr Machi and would also like to rate you 10/10 on trip advisor! 
With our kindest regards
 
Mr. M( travel agent)

Hi Nagata san,
 I hope you are well and experiencing some warmer weather!  I received some wonderful feedback from Ms.R that I wanted to pass along to you.

 "Our guide in Kyoto, Nobu Nagata was first rate. He was very energetic and assertive and took us all around to many sights we would never have known of or seen without him. He showed us how to pray in the Buddhist temples, took us to all kinds of beautiful sights with cherry blossoms that no one else knew about, and told us all about the palaces and shrines. He was very cheerful, fun, and energetic."

 As always, I greatly appreciate the fantastic work ethic you uphold and the experience you give to our clients.
 

Mr. and Ms. B

 Thank you for making our visit to Kyoto so enjoyable.  We cannot predict the weather.  I think we tried our best even though we did get soaked.  You will always remember us because of the weather.  I will be in touch with anyone I may know that may be inteested in traveling to Kyoto.  In fact, I let Bobbie know.  I will also give your name to our friend, who is a travel agent.

 

Ms.S

Dear Nobu san,

 Thank you very much for another very good tour.
 We all enjoyed the tour and had a great time in Kyoto.I will let you know if I end up taking any more customers to Kyoto as I have been very happy with the results on both occasions I have had  tours with you.

 

Mr. B

Dear Mr. Nagata,

 Thank you for serving as our guide and mentor during our recent visit to Kyoto!  We had a wonderful time and your skills exceeded our expectations on every dimension.  You have an impressive knowledge of Japanese history and culture, your language skills are excellent, you have a beautiful and comfortable car, and (most importantly) your humor and hospitality made our family feel very welcome! 
 My children commented on how much they enjoyed your explanations, which greatly enhanced their understanding of the various cultural sights we visited.  Lunch was also a real treat for everyone.

Thanks again for a very special day of sightseeing!

 

Mr. and Ms. R

Good evening Nagata,

 We enjoyed our tour very much, especially getting to see some of the areas and places that we would not see by ourselves. We will certainly recommend you to any of our friends who may travel to Kyoto, and I'm sure we will return ourselves in a few years of time as we are enjoying Japan immensely. 

Many thanks for your professional, friendly and knowledgable time today

 
Mr.A.B.
 Now this is a month since you were my guide in Kyoto on July 23rd. Looking back, this was one of the highlights of my trip to Japan. I learned much and I saw many new things. Your explanations and informations in general gave me insight, I think, in the fascinating world of Japanese buddhism and shintoism. There is still much to remember and to think for me, looking back to this day in Kyoto. Very moving was the story of the young painter you told me, and also these moments in Ryoanji garden and in the Sanjusangen-do temple.
 So today I just want to say once again thank you to you, thank you for everything. I will always remember your guidance. I got imperssions and ideas about Japanese culture and thinking which made me interested in learning more someday later.
 Best regards!
 
Mr.H.E.
 Thank you again for the wonderful tour yesterday!
 Max was totally excited about the stories and details you provided, and I also learned a lot I didn't know before!
 I also gave your card to the Concierge at the Ritz Carlton hotel with the highest praise and recommendations of your services. We wish you all the best and especially more people to come again to Kyoto, which I think is one of the most spiritual places o Earth.
  Kindest regards.
 
お客様の声

永田 信昭 様
920日(日曜日)に、永田様の観光タクシーで大変お世話になった、古澤と申します。
83歳の母を車椅子で案内して頂き、本当にありがとうございました。 
数々の細かいお心遣い、本当に嬉しく、大変有り難く思っております。
お陰様で母との約束の京都見学をすることが出来て、楽しい思い出ができました。
妻も含め私たち三人に、終始笑顔で、とても優しく、ご親切に接して頂きましたこと、心より感謝しております。
ホテルに送り届けて頂いて永田さんと別れてから、寂し思いがしばらく去来してきて、永田さんの人柄には、本当に感服しております。
いつかまた是非再会出来ればと思っております。
まずは御礼にて失礼します。 
誠にありがとうございました。
 
 

永田様
 昨日は大変お世話になりました。
 他の観光客が行かない(行けない)素晴らしい所ばかりで、静かな京都を堪能させていただきました。Grahamも非常に喜んでおりました。
 今度はいつか秋に参りますので、またご案内頂ければ幸いです。
 毎日働き詰めで大変だとは存じますが、お身体を壊さないようどうかご自愛下さい。

 ではまたいつかお会いできることを楽しみにしております。
 黒川

 

永田様
 今回の旅行中も、色々なところへの心配り有難うございました。
 松本明慶さんの工房に伺えるとは思っても見ませんでしたので永田さんのお顔の広さにはいつもながらにびっくり致しました。
 大原野神社も好きですし、額縁の庭や大きなお釈迦様も良かったですし・・・マイナーなところ大好きです。お陰様で三人とも非常に楽しく過ごさせて頂きました。
 「はふう」のカツサンドもあっさりとしていながら肉の良さが際だっていてとても美味しかったです。5千円は悩みどころですがまた食べたくなってしまうかもしれません(笑)。
 これからもよろしくお願い致します。

 

永田様
 昨日はお世話になりました。
 今回は桜限定という希望でしたので、遠くまでわざわざ下見に行って頂きまして申し訳ありませんでした。主人共々、いつもながら
たいへん満足しております。 永田さんには毎回感謝の一言です。ありがとうございます。今後ともよろしくお願いいたします。 
 たいへんお忙しいようなので、
くれぐれもお体に気をつけてください。 
 御礼まで。

 

永田様
 昨日は本当にありがとうございました。
 永田さんの知識と京都に対するパッションに感動しました。その上、永田さん自身のお人柄と温かいハートがとってもステキだと思いました。
 次回京都へ行く時も永田さんに案内して頂きたいです。

 お忙しい時期だと思いますがお体にはお気をつけて下さいね。
 又お会い出来る日を楽しみにしています。

永田さま
 こちらこそこの度はジョセフ一家が大変お世話になりました。
 2日間の京都および奈良観光、両日ともに本人はもちろんの事、ご家族皆さんも大変満足した旨を本人から聞いております。本当にありがとうございました。
 これからも私の知人友人が京都を訪問する際は、是非永田さんの観光案内を勧めさせて頂きます。
 私事ですが、アメリカでアート関係のオンラインストアを運営しており、その関係で京都に触れる機会も多く、また、京都に関して問い合わせを受ける事も今後さらに増えると思います。英語によるタクシーツアーの素晴らしさもそこで宣伝させて頂きたいと思います。
今後とも宜しくお願い申し上げます。 

 
M金属Y様
 昨日は、大変お世話になりました。
 二人とも車椅子でこんなに楽しく京都観光できるとは期待してなかったようで、非常 に喜んでおりました。
 また、永田様のホスピタリティの高さに感動しておりました。
 今回は、いろいろご無理をさせてしまい申し訳ございませんでした。 腰の方はいかがでしょうか? 今回は、本当に永田様にお願いできてラッキーでした。
 また機会ありましたら、よろしくお願い致します。 ありがとうございました。

S様
 バイク夫人・ウィンスタンリィ夫人ともにただもう、ひたすらに、そして猛烈に永田さんのことを絶賛しておりました!!!!!!!
 いつかエスコート・ドライビングの術を、わたくしにも、ご伝授頂きたいものです。
 業務が立て込んでいたため、お礼が遅くなり、すみませんでした。 またの機会がございましたら、ぜひまたよろしくお願い致します。
 この度は、誠にありがとうございました。
HSC

A様(I産業)
 私が新入社員で不慣れだった為、永田様には多々ご迷惑おかけ致しまして申し訳ございませんでした。
永田様の英語での観光案内はとても素晴らしいもので、ちょっとした時の言い回しもとても勉強になりましたし、 私も一生懸命英語を勉強する必要性を強く感じました。
 また、ドイツのお客様は私の方にも素晴らしい観光だったと仰って頂きました。 ハンディクラフトセンター後の祇園界隈での時間がとてもよかったとのことです。
 これも偏に永田様に機転を利かしたご提案を頂いたことによるものです。 ありがとうございました。
 
M様
 親子旅行で1日お世話になりました東京のMです。
 たった1日だけではございましたが、車中、各名所でのお話と説明、 永田様の博識の深さに、通り一遍だった今までの京都旅行が180度 転回した思いです。 更に身勝手な買い物にも便宜をお計らいいただき、誠にありがとうございました。 同行の母親も、1週間近くたった今も、折に触れ、状況を楽しく 思い出している様子です。
 季節を変えて更に奥深い京都旅行を計画したいと存じます。 タイミングの問題がありますが、ぜひまた、永田様にお願いできればと思います。
 
M様(D電気工業)
 先日は京都案内をして頂きありがとうございます。
 永田様の豊富な知識、気配りの行き届いた案内、 穏やかな人柄に、お客様も大変満足されており、 また私個人と致しましても、楽しむことができました。 何卒今後とも宜しくお願い申し上げます。
 
Y様(オーストラリア)
 この2週間程、忙殺的なスケジュールだったのではないですか、ご苦労様!
 私共観光客としては、何を置いてもお客さんのことをまず1番に考えて下さる永田さんのような、真のプロガイドの方に脱帽、感謝です!!
 今回、永田さんにガイドをお願いできて本当にラッキーでした。「京都はじめて人間」が3人もいましたが(いえ、京都経験者も含め)、 この旅は我々の忘れられない思い出として、しっかりとそれぞれの記憶にインプットされました。
 これからも永田さんのひしひしと静かに熱意の伝わるガイドで、有形・無形のすばらしい日本文化を外国の方々に紹介し続けていかれて下さい。